чрнвк олншк 3: взрвщне лдпр
Nx-57-RU - Элщадакель



Интервью N57-3

Собеседник: Владлен, около 50-60 лет. Интервью проведено у входа в жилище, где проживает семья субъекта. Интервьюируемый спокоен, сидит с нейтральным, несколько скучающим выражением лица. Рядом занимается вышиванием сын субъекта, недоверчиво посматривая на исследователей.

Зиновьева: Сколько у вас оленей?

Владлен: Стадо, наверное, три тысяч оленей здесь.

Зиновьева: Ого.

Хатанзеев: (рация, внутренняя связь) Ты что, для такого места, чтоб у одной семьи столько... Мы либо наткнулись на главного местного кулака, хе-хе, либо он тебя не так понял.

Зиновьева: Хорошо... Я имею ввиду, у вас самих сколько оленей? У тебя, у твоей семьи.

Владлен: А! У нас десять. Десять, двенадцать. Вот стоят, за домом, вы немного видите. Послушные у нас... у всех нас, послушные, далеко не отходят. Кто хозяйская семья, чувствуют.

Зиновьева: А вон эти? Чьи, соседские? Почему беспризорные?

Д-р Зиновьева указывает на двух северных оленей, бредущих в их сторону по пустой улице, образованной «стенами» куполообразных традиционных домов и заборчиками, обособляющими отдельные дворы — и те, и те в качестве материала используют шкуры. В темноте видны силуэты, множество ярких парных огоньков: около тридцати жителей пристально наблюдают за происходящим. При этом у обоих оленей глаза не видны — совершенно не отражают света.

Владлен: Как же, ведь я за ними присматриваю, другие присматривают. Это, так-так, знакомого моего олени, его сын моей дочки хороший друг, нас оба внуки вместе играют.

Субъект насвистывает короткую мелодию. Одна из особей поднимает голову, хлопает ушами и целенаправленно направляется к нему. Вторая робко идёт позади. При приближении становится видно, что у животных, действительно, полностью отсутствуют глаза.

deerwalk.jpg

У первого оленя обрубки рогов замотаны шерстяной тканью и туго затянуты верёвочками из сухожилий. Рога второго нетронуты.

Владлен: У нас они послушные олени. Этому я рога пилил.

Хатанзеев: Десять оленей маловато будет, разве нет? На поверхности у нас, знаете, одной семье сто оленей это самый необходимый минимум. Двести — лучше, а то вдруг мор будет, с запасом чтобы, да и рога заготавливать...

Интервьюируемый выгибает бровь, подаётся вперёд.

Владлен: Много будет.

Хатанзеев: Ну как же... скрещивает руки на груди Стадо из кого состоит? Хоры-олени, их меньше всего, зато важные какие, важенок много, чтобы телят рожать, а телята ведь тоже головы, пока растут, и хабты потом... кастрированные, то есть, ездовые олени, спокойные, покладистые. Важенок на мясо не пустишь до последнего, детей и хоров тоже, а для разведения они все нужны. Вот так сотни голов и выходит.

Владлен: Хм-м...

Хатанзеев: Да и не живёт сейчас никто одной семьёй, кооперативы у нас были... стадо одно две тысячи голов. Знаете, хотя, мы ведь с вами народы разные. Вы осёдлые, а мы по тундре кочюем, вот столько оленей нам и нужно. (улыбается) Вы их как разводите вообще?

Зиновьева: (тихо) А ловко ты...

Владлен: Разные, разные. (кивает) Олени тоже у нас разные. «Важенка», «хор», это вы мужчина, женщина олень говорите? У наших нет такого, как у людей. Как у ваших оленей нет. Две три части делятся: пээшис, вуолыс. Взрослый, маленький. Они быстро растут, за [ыланёрщяг?], у каждого хуй, пизда есть, этих ваших схем и делений нет нужды.

Хатанзеев: Удобно!

Владлен одобрительно кивает.

Владлен: Однажды каждого забить нужно, а как же... иначе есть нечего.

Афанасьев: (внутренняя связь) М-хм, гермафродитизм. Интересно, от какой формы жизни олени это переняли? Вероятно, у слизевиков, раз они составляют большинство местной биомассы... Надо будет проверить мышей на интерсексуальность.

Хатанзеев: (внутренняя связь) Ты уж прости, но я пока не буду у местных спрашивать, что у них в штанах.

Зиновьева: (внутренняя связь) Конечно ещё рано, нам не настолько доверяют.

Афанасьев: (внутренняя связь) Если удастся выпросить труп...

Хатанзеев: (внутренняя связь) Ба! Вечно ты о своём!

Интервьюируемый чешет подошедшего оленя за ухом, и достаёт из-за пазухи несколько полосок вяленого мяса. Олень, обнюхав еду, принимается жевать.

Хатанзеев: Они у вас мясо едят?

Владлен: А ваши, что-ли, не едят?

Афанасьев: (внутренняя связь) Неудивительно, в таких-то условиях. Очевидная адаптация.

Хатанзеев: Ну... редко, скажем так. Обычно ягель.

Владлен: Ягелем одним не вкусно им будет питаться. Ягель, мясо вместе, самое питательное. Они счастливые должны быть.

Зиновьева: Слушай, Хаски.

Хатанзеев: Что такое?

Зиновьева: У оленей всегда такие зубы?

Хатанзеев: Нет.

Пауза.

Афанасьев: Простите, можно посмотреть в рот вашему оленю? Проверить кое-что, ничего плохого не сделаю.

Зиновьева: Подожди, так это же не его олень, а соседский.

Владлен: (пожимая плечами) Можно, хорошо.

Пауза.

Афанасьев: Мм-хм, да. Человеческие.

Зиновьева: Ну и мерзость.

Афанасьев: Пф-ф. Тебе надо медиком у нас поработать, не на такое насмотришься. Они тут хотя бы в правильном месте.

Владлен: (пожимает плечами) Зубы как зубы. Большие только.

[ДАЛЬНЕЙШЕЕ СОДЕРЖАНИЕ РАСШИФРОВКИ ОПУЩЕНО ДЛЯ КРАТКОСТИ]

Вернуться в начало документа.







































































лика йищакт яг — "сутки", время, за которое свежее оленье мясо протухает в местных условиях: около 30 часов
ыланёрщэ яг — время, за которое приготовляется копальхен, около семи месяцев.
элщуурви яг — срок беременности, девять месяцев

1932 Йильпи Лё̄ӈх букварь Iļpi ļoŋꜧh - В.Н. Чернецов и К. Сампильталов

Nx-𐍪𐍖 - Нексус О-Джой
щоуда - война
ночь зловещая племя бессчастных людей окружает

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Caribou_en_marche_Reindeer_(2169308750).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Uelen_Yaranga_1913.JPG
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Copper_Inuk_man_drilling_bone,_Coppermine_River_(39674).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:East_cape_village_ric00654.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:No-nb_bldsa_3f060.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Стадо_оленей_в_загородке_у_яранг.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_family_next_to_yaranga_(hide_tent)_with_dog_in_foreground,_Seward_Peninsula,_Alaska,_between_1908_and_1915_(AL%2BCA_6449).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EastCapehouses1885ric00653.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eskimo_village_in_summer,_Whalen,_Siberia,_November_1907_(NOWELL_197).jpeg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/Dolmen_and_Torcal-008.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hondsrug,_De_Strubben-Kniphorstbosch_027.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lymphocytic_esophagitis_endoscopy.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Seattle_Protocol_Biopsies.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mosuo_Tibetan_Girl_(50738744168).jpg

https://mapp40.narod.ru/map1/index.html
P-40-083-084 и P-40-095-096

версия страницы: 501, Последняя правка: 15 Авг. 2025, 22:59 (1 день назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.